Agirre Center
2020/02/21 12:45:00 GMT+1
Una de las características de la Universidad de Columbia es la gran diversidad de orígenes de las personas que componen la comunidad universitaria, tanto académicos como estudiantes, con una gran variedad de culturas, que enriquece enormemente el intercambio de ideas en el ámbito académico.

Esto ha hecho posible que estudiantes y profesores del Teachers College junto con la Society for International Educationse hayan puesto de acuerdo para representar a sus respectivas lenguas maternas en una celebración interesante y emotiva del Día Internacional de la Lengua Materna-International Mother Language Day. La celebración fue un acto sencillo y muy enriquecedor sobre diversas reflexiones personales de las respectivas lenguas maternas, complementada con música y bailes tradicionales.

La Asamblea General de las Naciones Unidas proclama el día 21 de febrero Día Internacional de la Lengua Materna en el año 2007. El objetivo de la declaración de este Día es preservar y proteger todos los idiomas y dialectos que se hablan en el mundo. La celebración realmente comienza a ser real desde el año 2000, cuando el Secretario General de la ONU, Kofi Annan, apoya el Día en su discurso, habiendo sido proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999.

En este acto de celebración tuvimos el privilegio de contar con la Sra. Sameera Uddin, de Bangladesh, que hizo una interesante disertación sobre "La historia de Bangladesh y el día de la lengua materna". La celebración de este día internacional es esta fecha como tributo al pueblo de Bangladés, ya que, en el año 1952, estudiantes universitarios protestaron por el reconocimiento de su lengua materna, el bengalí, como uno de los dos idiomas nacionales del este de Pakistán (actual Bangladés). Estos fueron atacados por el ejército de Pakistán y muchos de ellos fueron asesinados. Sin embargo, se mantuvieron firmes, defendiendo el derecho universal a expresarse a través de su lengua. Su charla fue seguida de unas palabras en el idioma bengalí.

Las diversas lenguas presentadas, recitadas y cantadas incluían, entre otras muchas, Quechua, Kiswahili (Tanzania), Saora (India), Igbo (Nigeria) y lenguaje de signos. El Euskera estuvo muy bien representado por una estudiante de posgrado de Teachers College, que además de dirigirnos unas palabras en Euskera, y dar detalles sobre la lengua, presentó un emocionante video sobre la Korrika. Entre las reflexiones expresadas, destaca la consideración del Euskera como un caso modelo en la revitalización de una lengua, y se relaciona este éxito con el compromiso  y el esfuerzo de la juventud.

Miren Onaindia (Internacional Agirre Program-IAP). New York